Сонет 91

Монголын дипломат албанд олон жил ажилласан Ж. Чойнхор гуай Шекспирийн бүтээлүүдээс орчуулсаар байгаа ажээ. “Утга зохиол урлаг” сонины сүүлийн дугаарт түүний орчуулгын дээжээс нийтэлсэн байсныг уншиж суутал доорх сонет яагаад ч юм сонирхолтой санагдлаа:

Сонет 91

    Зарим нь удам угсаагаараа зарим нь эрдэм ухаанаараа
    Зарим нь эд баялагаараа зарим нь эр чадлаараа
    Зарим нь өөрт зохиогүй ч өмссөн зүүснээрээ
    Тэр ч байтугай тэжээсэн бүргэд, нохой мориороо
    Бахархаж л ярих юм, бардамнаж л явах юм
    Байх л юм даа хачин сонин юм ч энэ хорвоод
    Энэ бүхэн аз жаргалын минь хэмжүүр биш юм
    Эдгээрийг нийлүүлснээс ч илүү гайхамшиг байна надад
    Чиний минь хайр гэдэг дээд төрлөөс ч илүүтэй
    Чамин эдлэл үнэтэй хувцастай зүйрлэх манатай
    Харцага мориноос ч үнэндээ хавьгүй гайхамшигтай
    Хамт чамтай байдгаараа л хамаг олонд бардамнах юмтай
    Гайхуулах илүү юмгүй намайг чи минь л орхивол харин
    Газар дээр өөр юу ч үгүй л үлдэнэ шүү дээ би чинь

Уг сонет эх хэлээрээ нэг иймэрхүү байдлаар уншигдаж байна:

    Some glory in their birth, some in their skill,
    Some in their wealth, some in their body’s force,
    Some in their garments though new-fangled ill:
    Some in their hawks and hounds, some in their horse.
    And every humour hath his adjunct pleasure,
    Wherein it finds a joy above the rest,
    But these particulars are not my measure,
    All these I better in one general best.
    Thy love is better than high birth to me,
    Richer than wealth, prouder than garments’ costs,
    Of more delight than hawks and horses be:
    And having thee, of all men’s pride I boast.
    Wretched in this alone, that thou mayst take,
    All this away, and me most wretched make.

PS: Someone just sent me this, :D:

Father : I want you to marry a girl of my choice. Son : “I will choose my own bride!” Father: “But the girl is Bill Gates’s daughter.” Son : “Well, in that case…ok” Next Father approaches Bill Gates. Father: “I have a husband for your daughter.” Bill Gates: “But my daughter is too young to marry!” Father: “But this young man is a vice-president of the World Bank.” Bill Gates: “Ah, in that case…ok” Finally Father goes to see the president of the World Bank. Father: “I have a young man to be recommended as a vice-president.” President: “But I already have more vice- presidents than I need!” Father: “But this young man is Bill Gates’s son-in-law.” President: “Ah, in that case…ok” This is how business is done!!

14 Comments

  1. Jagie, Tuya, Badaa, Sarga, Shilegt, Barchen, Iga, Bio, Confidence geh met ohiduuddaa bayariin mend!

  2. mongolchuudiin Party yarianuudaas zalhaj bna shuu! Party d durtai hun party dahaa bolyo gej myanga hashgiraad ch nemergui.

  3. Etna (er ni xumsuud) tuvt “mongolchuud” iim tiim, ingedeg tegdeg gexiin. Xaashaa ch yumdee… ooroo xenees torood, yamar undesten ch gej yavdiin..

  4. Ene neeh hoorhoon:

    “Then wear the gold hat, if that move her;
    If you can bounce high, bounce for her too,
    Till she cry “Lover, gold hatted, high-bouncing lover,
    I must have you!”

    Thomas Parke D’Invilliers

  5. Burhan eregtei hyniig byteegeed iin helev: Bi chamd 2 gaihamshigt beleg ogloo. Ehniih ni tuslamjtai chi gaihamshigt neelt byteelyydiig hiij, hogjij devshih bolno. 2 dahiin tuslamjtai chi ene bieiin jargal geechig medreh bolno. Harin ene 2 beleg-iin ali neg ni ajillaj baih yed nogoo neg chini ajillagaagyi baih bolno…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *